محرك البحث
شخصية أسبوع .. الفنان رضا سقایی
شخصية الاسبوع 18 سبتمبر 2016 0

 … ملحمه -دایه دایه وەخت جەنگه- و ابداعاته الفنیه

.

مات الفنان الکوردی الکبیر رضا سقائی و لم یترک مالا لثمن تجهیزه, بعد ان ترک میراثا فنیا لا یقدر بای ثمن, رحل هذه الاسطوره بعد ان اجتازت اغنیاته قلوب الجماهیر ومنها رائعته “دایه دایه وەخت جەنگه/امی امی انها وقت المعرکه” الرثائیه التی لطالما ترنم بکلماتها وهو علی قید الحیاه, تحسرت ابیاتها فراقه, و رثت انغامها جنازته فی تموز قبل سته اعوام الی مثواه الاخیر فی مدینه “خرم اباد” حیث مسقط راسه…زالت الحیاه عنه ولا زلنا نحیا بصوته الخالد.

.

ولد الفنان “رەزا سقائی/رضا سقایی” فی العاشر من نیسان عام 1939 م فی مدینه “خورما ئاوا/خرم اباد” وتعیشها الکورد اللور وهی مرکز مقاطعه “لورسان/لورستان” شرق الخارطه الکوردیه/ایران. عاش طفولته وصباه مع عائلته وهو الابن الثانی فی العائله, ظروفه المعیشیه العسره شکلت تحدیا لتحصیله الدراسی, وبهذا لم یکن حظه من الشهادات العلمیه اسوه بغیره من الفنانین الکبار فی عصره, الا انه نال لقب “اسطوره زاگروس” التی لم یحظ بمثلها ای مطرب سواه!. صوته حزین وصور حیاته ملیئه بالحزن والاسی, بداء مشواره الفنی صبیا فی العاشره من سنینه وکان له طموحا فی الغناء, بداءت محطته الفنیه الحقیقیه مع العبقری الملحن “مجتبی میرزاده” فی سبعینیات القرن الماضی, واصدرا البومین بعنوان “تەفەنگ/البندقیه” و “چوپان/الراعی”, جلها باللغه الکوردیه ومنها اللهجات اللکیه واللوریه, حققت شهره ساطعه جاوزت اماله, و اوصلت الاثنین الی حاله منفرده فی الفن, ولکن کانت هذه نهایه البدایه للفنان سقائی!, خارجا عن ارادته, اجبر علی ترک الغناء, فالمرض اعاق طموحه وبدله الی صراع مریر مع الحیاه, و تکاثف شعور الحزن والیاس بنفسه, حینها جسد معاناته وقال یرثی حاله؛

.

خەم پەرسی ئەەواڵم…خەم بوی بەست وە باڵم/ تفقد الحزن حالی…اسرنی الحزن وقید جناحی.

.

حتی الامس القریب عرفت مدینه “خرم اباد” بقلعتها التاریخیه “فلک الافلاک” الرصینه الشامخه, اما الیوم, تضم هذه المدینه قلعه اخرا باسم الفنان رضا سقائی, شیدها باجمل الاناشید و اللاغانی من صوت و لحن و کلمه, استحوذت علی قلوب الملایین, مختاراتها مجتلبه من عبق التراث الزاگروسی العریق, اشعارها روائیه متغایره تسرد التاریخ و تدور بفلک العشق العذری و جمال الطبیعه الاسر, معتمدا علی التعبیر بصوته الاسطوری اساطیر اغنیاته الکلاسیکیه, تترک المستمع فی خیال التصویر وقوه الاحساس والانجذاب اکثر و اکثر!

.

“دایه دایه وەخت جەنگه/ امی انها وقت المعرکه/موتورچی” من اجمل ما سجل تاريخ الفن الکوردی من اداء وشعر وموسیقی, ترکت علامه فارقه علی مسیرته الفنیه و مسار فن المنطقه, حصلت هذه الانشوده علی توثیقا فی تراث الفن القومی الایرانی لعام 2007 م, کونها الاکثر سماعا خلال المئه عام الاخیر!. انشوده تدعونا الی روایه شاهد استشهد بارض المعرکه وهو یقاتل العدو, و یمتشق السقائی غصه الشاهد واسی المفردات الشعریه, وینشدنا لیحاور حنایا النفس ونعیش ما بعد الموت, وهذا ما یرومه الشاعر.. و مطلعها؛

.

زینﹶ وە بەرگم بوەنیت وئو مادەیونم/سرﱠج فرسی وضع علیها اغراضی/ممتلکاتی.

.

خَەوەرە مه بەوُریتو سی هالوُونەم/علموا اخوالی بخبر وفاتی.

دایَه دایَه وەخت جەنگه/امی امی انها وقت المعرکه.

قطارکه بالا سەرم پەرش دِه شَنگه/حزام سلاحی ملیء بالذخیره.

.

تبداء الروایه الشعریه بتعابیر بسیطه تعکس حماسه الذات فی المعرکه, و یجسد سقائی معانیها ویعظمها بقوه نبراته معززه بایقاعات “میرزاده” العازفه التی تکمل الصوره الخیالیه للروایه…الحکایه تصوغ عشقا جامحا للارض بکل معانیه والشهاده لاجلها تتوجها, ونصغی بکل احساس حین یقول؛

.

سەنگرانه بەرمیت لەشمه دەرﺁرییت/هدم الخنادق واخرج جسدی/جنازتی منها.

بُرەیتم سی دالگم بوەنگمه وەرارئت/اخذنی الی امی کی تبکی علی بحزن.

موتورچی یەواش بَەرﯗن داڵکمه بەینِم/قود بتٲن ایها السائق, کی اری امی/کی اودع امی.

.

شیرشه حلال به که م, به ڵکم به میرم/ کی تغفر لی امی قبل مماتی.

نمضی ونتلمس التاریخ الحقیقی البعید عن الخیال فی احداث واقعه بحیاه امراءه شجاعه اسمها “نازی/نازی خانم” تنسب عروقها الی قبیله ال”بیرانوند/پیرانوند” اللکیه الکوردیه ولها ولدین اشتهروا بالجرئه والشجاعه. یشارک احد ابنائها فی معرکه لتحریر ارضه, ویعبر عن حماسته و یصوغ لوالدته ما یدور بخوالجه فی سردا شعریا یحزن الصاغی, و منها حین ینشدها؛

.

نازیه سی تو بەگو جومە وەرته/قولوا ل “نازی” اتشحی السواد.

دُر کِەردن دوو قارﱠسو شیرﹶ نەرَتّه/لأن ابنک الاسد دفن فی المقبره.

حماسیه التعبیر الادبی تحاکی شغف الصاغی بکلام سیاسی سلس واضح فی حوار شعری, وهذا السبب قادنی الی کتابه هذه الانشوده التی تتجلی فیها ارقی المشاعر الانسانیه النبیله فی عشق الارض…الیست صوره حقیقیه تجسم تضحیه “الپیشمرگه” وتشارکها الحدث علی ارض الواقع؟

.

و یدیم السقائی جیشان الحزن بجرعات منبثقه من انین صوته الجریح مانحا الحب والحزن فی الشجاعه والانکسار, حین یقول؛

قلایانه بەگەردیت چینه وه چینه/ابحثوا اسوار القلعه واحده تلو الاخری.

له شکمه وەر داریت کافر نَئینه/واخرجوا جسدی کی لا یراها العدو/لا یفرح العدو.

وحین الوداع یصوغ فی بیته الاخیر عباره عمیقه فی الجوهر, حین یوصی بناته؛

.

کاغذی رهِ بَکنید وه دُخترونم/ابعثو برساله الی بناتی.

بَعد خوەم شوی نەکنن وە دشمەنونَم/ان لا یتزوجن من العدو بعد مماتی.

دایه دایه ….

.

لهذا البیت مفهوم فکری و مصیری یتجسد فی الوفاء والنظال, فهی المعانی التی ترتبط بالارض التی استشهد لاجلها, و عکسها الخیانه بمفهوم الزواج والتلوث بالعدو الغادر..بعد مماتی, اثبتوا انتم علی وفائکم, لان الحیاه تستمر عبر نضالکم فی هذه الارض.

ویعید قوله “امی انها وقت المعرکه” المقوله التی تنسجم مع واقع الحال, المعرکه ما زالت قائمه, اشعار النظال وحکایاتها مستمره وتعاد جیلا بعد اخر! الیست الحقیقه التی یعیشها الکورد؟

.

تعود هذه القطعه الی البومه “تەفەنگ/البندقیه” ترکها تذکارا تتحف السامع طربها, وتمد العین مناظر حکایتها الشجیه, کلامها الشعری انشدتها الاسلاف وتناقلت عبر الاجیال.

البومی “تەفەنگ/البندقیه” و”چوپان/الراعی” عباره عن مولف ادبی تاریخی ثقافی غنائی تضم طائفه من الاشعار القصصیه الحقیقیه, تمنح المعرفه وتخاطب الوعی وتحرکه, تنفرد کل منها بحدث متباین فی المکان والزمان…لذا, یمکن القول ان الفنان سقائی تفرد بتثبیت تراث ارضه بفنه, و بهذا ابعده من الانداثار المحتوم, استخلص قصصها و روی اشعارها وانشدها واخلص بادائها بصوره جذابه…فاذا شئنا التعرف علی هذا التراث وموسوعته, علینا الاستماع الی اناشید و اغنیات سقائی!

.

وهکذا یشوق سقائی بصوته المستمع و یثیر لهفته نحو جذوره فی ملاحمه مثل “قەیم خیر/الثائره الکوردیه” الباسله وصور شجاعتها, “جەنگ لوور/حرب اللور” وانشاده البدیع لملحمه “تەفەنگ/البندقیه”, قصائد روائیه تاریخیه, توثق الماضی و تمد الحاضر قوتها, تحکی العشق والعدل والتفانی فی زمن ملیئ بالظلم…نعی لصدی صوته ونصغی لاحداث روایته النادره فی انشوده “تەفەنگ/البندقیه” و ینشد بندقیته؛

.

تەفەنگ بزه وَه ئەو دِز فەراری/بندقیتی صوبی نحو ذالک السارق الهارب.

تەفەنگ جا گولەکَەت سینَه پەڵنگه/بندقیتی هدفک, صدر النمر.

سارق الارض او النمر الذی لا یرحم, والبندقیه هی رفیقه الدرب التی تقارع السارق/المستعمر الی جانبه, حتی ان یزیل الظالم عن الوجود, او تزیل الحیاه عن المظلوم…والقصد, لا احد حولنا سوا البندقیه, و هذا هو قدرنا!

.

تەفەنگ دەردت وه جونەم, تەفەنگ بی تو نەمونم/بندقیتی بروحی افدیک, بندقیتی لا احیا من دونک.

تەفەنگ تا تونه دارم, غەمی نارِم, یه برارِەم/بندقیتی لا یملکنی الهم وانت بجانبی, انک الاخ/المعین.

البندقیه, المعرکه, الکفن, حماسه الکورد اللور, زاگروس وتراثها الملحمی, هی اضواء تعکس الوانها فی اناشیده…مفردات لم ولن تبارح واقعنا الحقیقی, وتازر الاسی فینا حین التامل!

.

البیئه الریفیه وعاداتها وتقالیدها الممیزه تتجسد فی اغنیاته ومنها العشق العذری, قصص الحب والاسی والتفانی لاجل الحبیب ترجمها بصوته المخملی فی ابرز اغنیاته “بِزَران/ الاجراس”, “تشیر الی القطع الفلزیه التی تعلق علی جانبی سرج الفرس وتحدث صوتا عند الحرکه, او الاجراس التی تعلق برقبه الدواب لتحدید موقعها”, القصد, الرحلات الصیفیه والشتویه “ییلاخ وه قشلاخ” لقبائل الکورد الی اعالی جبال زاگروس وبالعکس لاجل المراعی..من هنا تبداء قصه العاشق والهان علی فراق حبیبته التی رحلت مع قبیلتها, ترکته حزینا ینشد هذه الابیات الرائعه بصوته الشجی؛

.

بِزَران بِزَران زەنگ زِرانّمه/دق الاجراس دق الاجراس, ان صدا صوتی قرعت اجراسه.. من شده الوجد

ماڵ دوس بار کِەرد پا بِرانەمَه/رحلت الحبیبه وانقطعت عن ملاقاتها.

گِەڕه گِڕتەمه چوی دارِ بَەلیو/الهب شوقی وتضرم مثل شجره البلوط..”عندما تحترق شجره البلوط”

مه ر عَلاجەم کَی دُیّت بَیروەنی/ودوائی هی بنت “بیروند”/ من قبیله البیرانوند اللکیه… الی اخر الاغنیه.

.

نصاحب صوته المرهف نحو اعالی القمم, حیث ترحل قبائلنا و نصور الاحداث الممتعه فی هذه القطعه الرائعه التی نالت شهره جماهیریه واسعه, لما تحمل من معاني رقيقه استنبطت من وحی الحب والطبیعه, مشهوره علی نطاق واسع في کوردستان وخارجها, حاضره فی کل عرس وعید و فرح.

.

یعتبر الفنان سقائی من اعظم الفنانیین الکورد علی مر التاریخ, سخر فنه لخدمه شعبه فی قضیتهم الانسانیه والمصیریه, له الاولویه فی تقدیم ملاحم ابناء ارضه وبث حماستها فی النفوس, تحلی باخلاق عشائریه راقیه وکان بشوش الوجه والنفس, سخیا بعیدا عن حب الذات وتجلت هذه الصفه فی طربه الذی نتعلم دورس التضحیه والعطاء منه..اصیب هذا الفنان الاصیل بشظایا قنبله قد انفجرت اثر قصف جوی عراقی لمدینه “ازنا” فی لورستان فی الحرب العراقیه الایرانیه, ومن سوء حظه وحظ جماهیره, اصیبت احدا الشظایا حنجرته!, و کانت صدمه عنیفه فی حیاته و مسیرته الفنیه, اثرت سلبیا بنفسه, و حولت حیاته الی صراع مریر مع المرض حتی رحیله. ترک وحیدا یعانی الحزن والمرض, تجاهلت الجهات المسئوله فی ایران معانته وحتی حکومه اقليم كوردستان, رغم وفائه للفن ولجماهیره!

.

تمر ذکری رحیله فی کل عام ولا احد یذکره! ویستوقفنی هذا السوٲل..لما لا تحتفی الحکومه الکوردیه بهولاء الفنانیین وتکرمهم؟, این الوفاء لهذه الرموز المبدعه التی قدمت خدمات فنیه رفیعه؟…هل عدم الوفاء لعضماء الفن الکوردی اصبحت من شعارات هذه الحکومه؟…..چنار باشی



شاركنا الخبر
أخبار ذات صله

التعليقات مغلقة.
فيسبوك
%d مدونون معجبون بهذه: